ニュージーランド自由帳 

ロトルアでワーホリさんのサポートをしながら、日常生活や英語、ワーキングホリデーなどのお役立ち情報を書いています!

ニュージーランド人に名前を憶えてもらう方法

Posted by ルイーズケーキ on   0 comments   0 trackback

海外留学やホームステイ先で、
自分の名前をなかなか憶えてもらえなかった、
という体験をした人はいませんか~

あるワーホリさんは、2か月以上一緒に暮らしても、
ホストファミリーに最後まで適当に呼ばれていたinカナダ、
と笑ってました・・・


聞きなれない国の単語や名前を正確に発音するのは難しい。
たとえば、りゃ、りゅ、りょ

ニュージーランド人のオット(夫)はへたっぴだし、
3人いるキッズも上手いとは言い難い

リョウスケ、とか、リュウタロウ、という名はかなり難易度高し。

でもあるとき、Marie(マリエ)さんという方が、
ニュージーのバッパーで、きちんと「マリエ」と呼んでもらったと喜んでいた。

普通ならこの綴り、マリーなんです。
マリー・アントワネットと同じ。

他の国で旅した時には、永遠にマリーと呼ばれ続け、
まりえ、と言ったら怪訝な顔をされたらしい・・・


ニュージーにはマオリ語がある。
これはローマ字の発音が、日本語のそれに近い。

例えば 「Te」。日本人なら 「」 と発音すると思う。
でも英語圏の人だと、 「ティ」 になる。

これがマオリ語だと「テ」で、日本語と同じ
(因みにこれは、Theと同じ意味です)


さて以下がニュージー人が憶えやすい(であろう)日本名。
ナオミ、エリカ、マナ、ユカ、ナナ、ヒロなど。
(これ以外にもあります)

最初の2つは、英語名にもある
発音はちょっと違うけど、書けば一発で理解してもらえるでしょう。

その他、
マナ マオリ語の単語に存在して、同名の長距離バスが走ってる
ユカ カードゲーム名
ナナ よく「お祖母ちゃん」の意味で使われる英語
ヒロ ヒーローと言えばバッチリ

特徴は簡単な2文字
長い名前ならその一部だけ伝えてみて

苗字の方が言いやすそうならそちらを

どっちもダメそうなら、ニックネームや、
名前の頭文字、例えばコタロウ・タナカさんなら、
Koさんとか、KTさんとか。

これだと本名から遠ざかるかもだけど、
毎回間違えられたり、憶えてもらえないよりいいと思います



昨日の収穫~、キュウリ&トマト。



これが2日おきくらいにとれるもんで、食べるのが大変。
と、かなり贅沢しております

こちらは、初めて栽培したバターナッツ

P2217807_convert_20180222145010_convert_20180222145141.jpg

日本でも売っていますよ~とワーホリさん。
そーなのね、知らなかった

P2217810_convert_20180222145030.jpg

食べたことがないけど、すごく美味しいよ
と複数の人に言われたので、料理するのが楽しみ



先日の長男の誕生日パーティーで、
招待したキッズたちは、お小遣いからプレゼント代を出したみたい
いいこと聞いたぞ~、うちも今度からそうしよっと


サザンクロスエクスプレスのワーホリサポートHP

語学学校に行かなくてもワーホリスタートできるサポートです。
これらな費用も安く済みますよ

scewhanz@gmail.com
サポート資料をメールに添付してお送りします!


いつも押してくださり、ありがとうございます
       
にほんブログ村 海外生活ブログ ワーホリへ
にほんブログ村

スポンサーサイト

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

Trackback

trackbackURL:http://louisecake.blog.fc2.com/tb.php/2390-2d58dfc8