FC2ブログ

この英語は通じない?!洋服編

今回は、日本で普段使う英語が意外に通じない!
洋服編でごじゃいます。

(以前は 文房具編 も書いてます。ご参考に


ニュージーで生活していて、私自身が知らなかった、
間違って使っていた英語の中で、服関連は際立つ・・・。

これは特に子育てをしていて気づいた。

子どもがいると、服や靴が小さくなった、とか、
シャツが汚れた、とかよくある。

そんなことを日々言っているので、
服に関する単語が頻繁に出てくるんです。

そこで、私がバッチリ間違っていた単語をご紹介~

マフラー

日本語なら襟巻。でもこの英語はスカーフ

私の頭は「マフラー」で固定されていたので、
間違えないように日々気を付けてた。

しかーし日本人にはマフラーと言わな通じないので、
頭使います、いつも・笑

パンツ

日本でパンツルックと言えば、ズボンとわかるけど、
単にパンツと言うと、下着にもなり得る・・・

英語でパンツはズボンのこと、下着にはならない。
下着の方はアンダーウエア。短くしてアンディーズ。

風呂上がりのキッズに「早くパンツ(下着)履きなさい!」
と言いたいところだけど、
これじゃ英語的に間違っているからちと面倒。

ピンチ

これは服じゃないけど書いておきます。

洗濯ばさみをピンチと日本で言うけど、
ピンチは「摘まむ、盗む」などの意味がある。

ニュージーではペグ、またはウォッシングペグ。
なので、ピンチと言っても通じないです~。


服関係で思い付く「あれ」な単語は多いので、
これはまた今度書きまーす。

注)英語では国によってここに書いた以外の単語を使ったり、
適当な英語でも察してくれる人がいます!
オモシロいなぁ


日本ではこれから花の季節ですね
こちらはロトルアのチューリップ。10月頃に街のメインスポットで見れます~。

4CIMG3861_convert_20190430111151_convert_20190504102155.jpg

こちらはホビトンの花たち。
ロードオブザリングとホビットという映画の中に出てくる村。

1z_convert_20190324114843_convert_20190324230621.jpg

必ずバスツアーとしてグループで入場しますが、
春&夏はおススメスポットですよ

ニュージーでは桜も咲きます!
(うちの庭と近所のサクラ動画です)



NZでは9月1日が公式に春なんですよ


ホームステイで英会話を楽しめます!
NZの自然や食べ物も体験しませんか
わが家で受け入れていますよ☆

語学学校不要のワーホリサポート
ワーキングホリデーのしっかりサポートで、低予算での成功が目標です


いつも押してくださり、ありがとうございます
これはブログランクに反映されます。
         
にほんブログ村 海外生活ブログ ワーホリへ
にほんブログ村
スポンサーサイト



コメント

コメント(0)
コメント投稿
非公開コメント